一、外国语言学及应用语言学专业硕士点简介:                             

外国语言学及应用语言学专业于2006年获得硕士学位授予权,目前已招生八届,毕业研究生75人。该专业具有一支科研能力强、成果丰硕、学缘结构合理的学术群体,现有硕士研究生导师7人,其中教授3人,副教授4人;具有博士学位者3人,在读博士1人,硕士学位者3人。教师分别毕业于美国特拉华大学、四川大学、西南师范大学、华东师范大学等学校。该学科始终以提升专业研究的综合实力为目标,已形成自己的学科特色,取得了显著成绩。2008年以来,本学科教师主持国家社科基金、国家民委、教育部、国家外专局、四川省社科基金等省厅级以上科研、教改课题30余项,出版学术专著、译著10余部,在《外语界》《现代外语》《外语电化教学》《中国比较文学》《当代文坛》《解放军外国语大学学报》等国内重要学术期刊上发表专业论文40余篇,在高等教育出版社、上海外语教育出版社等主编出版英语专业和大学英语教材十余套,获国家级教学成果二等奖等各级科研、教学成果奖10余项。本学科的优势研究方向为:三语习得、语言测试研究、语言认知研究、三语学习者教材研发、三种语言(少数民族本族语、汉语、英语)的对比互译研究。                       

该专业培养政治思想过硬,具有坚实的英语语言文学及相关学科基础理论和较系统的专业知识,具有严谨的学风、良好的人文素质和独立从事科研能力的,能熟练掌握英语和第二外国语以及运用计算机等现代化信息技术进行学术研究与交流,具有创新意识,能胜任英语教育工作、翻译工作、科研、管理工作的高级复合型、应用型外语人才。                             

目前该专业主要设有外语教学理论与实践、翻译理论与实践两个研究方向,开设有普通语言学、应用语言学、跨文化交际、高级口译、翻译学、第二语言习得、外语教育理论、语言测试学、外语教育技术学、文体学等课程。设有语言实验室300多平方米,建设有图书资料库,并建立了大学英语教学实习基地和翻译实践基地,设有研究生科研创新项目,为本专业所有研究生提供了丰富的实践平台。并开展了丰富多彩的学术讲座、沙龙等课外活动,形成了健康向上、特色鲜明的优良学术氛围。                       

                

                

                

二、英语语言文学专业硕士点简介                             

英语语言文学专业硕士点于2012年开始招生,现有硕士研究生导师6人,其中教授2人,副教授4人;具有博士学位者2人,在读博士1人。本学科始终以提升专业研究的综合实力为目标,已形成自己的学科特色,取得了显著成绩。2008年至今,本学科教师出版学术专著、译著5部,发表学术论文90余篇,其中在《文艺理论研究》《外语与外语教学》《中国比较文学》《当代文坛》《西南民族大学大学学报》等国内重要学术期刊上发表专业论文20余篇,承担教育部、国家民委、国家外专局等省厅级以上科研、教改课题20余项。获四川省哲学社会科学优秀科研成果三等奖等各级科研、教学成果奖10余项。本学科的研究重点为外国少数民族文学与中国少数民族文学的跨民族、跨种族、跨语种、跨文化的比较研究,优势研究方向为:少数民族文学与文化的比较研究、海外汉学研究和比较诗学研究、美国少数族裔文学研究、中西方少数民族文学文化译介研究、汉语诗词的英译和英美诗歌的汉译研究。                       

该专业培养政治思想过硬,具有坚实的英语语言文学及相关学科基础理论和较系统的专业知识,具有开拓精神、创新意识、国际视野、较强的综合实践能力和科学研究能力的,能熟练掌握英语和第二外国语以及运用计算机等现代化信息技术进行学术研究与交流,具有创新意识,能胜任英语教育和翻译工作,同时又适合相关专业及涉外岗位的高级复合型、应用型外语人才。                       

                

                

三、翻译硕士(MTI)简介                             

我校于2014年获得翻译硕士招生资格,将于2015年开始招生。下设英语笔译方向和英语口译方向。                       

该专业立足西部,面向全球经济一体化及我国进一步改革开放的大好局面,培养能适应国家战略发展需求,特别是能满足我国西部民族地区经济、文化、社会建设需要的,具备国际化视野和跨文化交际能力的高层次翻译人才。                       

英语笔译方向旨在培养能满足全球化背景下民族地区对外交流的要求,熟悉中外民族事务领域的相关知识与规范,并能进行信息收集、传递、编辑和翻译等要求,熟悉不同语言和文本类型的写作和编译,能满足政府、民族机构及其他民族企事业单位需求的专业民族事务翻译人才。                       

英语口译方向旨在培养能满足全球化背景下跨语言民族事务口译活动要求,熟悉中外民族事务体系和规范、熟悉语言背后文化、经济、思维模式,具备相关同传、交传技能,能适应政府、民族事务机构及企事业单位需求的民族事务专业口译员。                       

该硕士点有一支年龄、学历、职称及知识结构合理、实力较强、团结上进的教学、研究及翻译实务队伍。现有教师18人(包括参加部分翻译教学、指导和研究的教师),其中教授3人,副教授8人,讲师7人,其中已获得博士学位的6人,在读博士2人。主持国家社科基金1项,近三年主持教育部、四川省、国家民委等项目6项,发表CSSCI来源期刊论文20余篇,出版译著或翻译教材、专著20部。聘请了校外资深译员为我校兼职教师或导师。教学设施完善,建有多间同传室和CAT实验室,并在成都语言桥集团、成都语言家多语信息技术有限公司、成都翻译协会等10余家单位建立了口笔译实践基地。                       

我校翻译硕士的培养实施双导师制,研讨式、口译现场模拟式教学,注重实践。笔译课程采用项目翻译的方式授课,承接各类文体的翻译任务,学生课后翻译,教师课堂讲评,加强翻译技能的训练。口译课程运用现代化的电子信息技术、同声传译实验室和多媒体教室等设备开展。校外资深译员将参与上课、翻译质量反馈等,并开设讲座和担任导师。                       

学习年限实行弹性学制,可以脱产学习,也可以半脱产或不脱产学习。全脱产学制为三年;半脱产或不脱产学习者视其修满学分与完成论文情况,最多不超过五年,最少不低于三年。                       

少数有较丰富实践经验的研究生,修个别课程时可采用在教师指导下以自学为主、通过学校统一的课程考试方式取得学分,或者已经掌握某门课程,通过本人申请经过考试准予免修,取得学分。                       

翻译硕士点鼓励非外语专业毕业生及有口笔译实践经验者报考;鼓励少数民族地区的少数民族考生通过“少数民族高层次骨干人才计划”报考,入学考试采用全国统考与自命题结合、初试与复试相结合的办法。                       

 

武侯校区地址:四川省成都市一环路南四段16号 ; 航空港校区地址:四川省成都市双流县航空港临港路二段
设为首页
| 加入收藏后台入口   四川.成都.西南民族大学 Copyright © 2009-2011  ICP备案号:川ICP备xxxxxxxx号

Powered by PageAdmin CMS